{"id":2631,"date":"2015-10-25T08:21:19","date_gmt":"2015-10-25T08:21:19","guid":{"rendered":"http:\/\/leebraden.net\/?p=2631"},"modified":"2017-11-20T17:33:39","modified_gmt":"2017-11-20T06:33:39","slug":"aura-by-fuentes-translated-by-lee-braden","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/leebraden.net\/?p=2631","title":{"rendered":"Aura by Carlos Fuentes newly translated by Lee Braden"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">I am fortunate enough to have a good friend in Puerto Rico. We first became acquainted several years ago through our mutual appreciation of literature. \u00a0Over these years, we have shared many interesting discussions on literary\u00a0works and their authors. Being Puerto Rican, she\u00a0has been a great resource when questions have arisen regarding the brilliant and intriguing works of the Spanish \/ Hispanic canon. Among the wonderful\u00a0writers on whom she has enthused is Carlos Fuentes. I had to admit to being largely ignorant of his work. \u00a0To help address\u00a0this lack in my reading, my friend organised for the delivery of a small volume by him. It\u00a0duly arrived in my letterbox, here in Melbourne.\u00a0To my surprise (and that of my friend) I discovered that\u00a0the\u00a0new book, prefaced with a biographical note and introduction written in scholarly\u00a0English prose, had its main body of text written in Spanish.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">I&#8217;m afraid that I can\u2019t claim to be much of a Spanish speaker. Au contraire. \u00a0However, on reflection, my initial surprise and frustration made way to excited anticipation. After all, what better way to read an\u00a0author&#8217;s work\u00a0than in the voice in which it was imagined, and then captured? How better to get the feeling of rhyme and metre, of colour and cadence?\u00a0Here I have been presented with not only an opportunity to enjoy the language of Carlos Fuentes, but to learn a little of it as well.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">I am so excited with the prospect of meeting Senor Fuentes\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Here is my own English translation of the Spanish text:<\/p>\n<h1><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>Aura<\/em> &#8211;\u00a0<a href=\"http:\/\/leebraden.net\/?page_id=2629\/#chapter1\">The translation<\/a><\/span><\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I am fortunate enough to have a good friend in Puerto Rico. We first became acquainted several years ago through our mutual appreciation of literature. \u00a0Over these years, we have shared many interesting discussions on literary\u00a0works and their authors. Being Puerto Rican, she\u00a0has been a great resource when questions have arisen regarding the brilliant and &hellip; <a href=\"http:\/\/leebraden.net\/?p=2631\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Aura by Carlos Fuentes newly translated by Lee Braden<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2590,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[12,81],"tags":[120,115,116,119,117,118],"class_list":["post-2631","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-books","category-essays","tag-aura","tag-carlos-fuentes","tag-hispanic-literature","tag-mexican-literature","tag-spanish","tag-translation"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/leebraden.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2631","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/leebraden.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/leebraden.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/leebraden.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/leebraden.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2631"}],"version-history":[{"count":10,"href":"http:\/\/leebraden.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2631\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3409,"href":"http:\/\/leebraden.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2631\/revisions\/3409"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/leebraden.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/2590"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/leebraden.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2631"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/leebraden.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2631"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/leebraden.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2631"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}